全球热讯:分かった和わかりました到底有什么区别?

音乐笔记293、分かった和わかりました到底有什么区别?

こんばんは是什么意思?——网友提问


(资料图片仅供参考)

最强科技检验员(2021-03-21,1赞):…

扩展资料

日常用语词汇

5、中文意思:我明白了!日语写法:分かった

罗马字发音〔国际拼音〕:wa ka tta汉语拼音发音:wakada

…分かる[わかる]:【自动词・五段/一类】

1.知道,清楚。

2.理解,懂得。

3.通情达理,通晓世故…

分かった和わかりました到底有什么区别?——网友提问

百度网友82cf6e8(2018-03-31,41赞):

分かった是过去式,是简体对朋友或晚辈的说法

わかりました是敬体对前辈或者尊敬的人的说法

日语是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言。

对于失聪者,有对应日语文法 及音韵系统的日本手语存在。

…系、统、系统:见《欧几里得37》…

(…《音乐笔记》:小说名…

…《音乐笔记37》:《音乐笔记》这部小说的第37话…)

日语与汉语的联系很密切,

…联、系、联系:见《欧几里得149》…

由于明治维新,日本学习西方,大量的欧美词汇被引入日本,由日本人重新组合成大量现代日语词汇 并被传到邻近的中韩两国。

匿名用户(2016-11-17,408赞):

わかりました:这是敬体用法。需要尊敬他人之时使用。分かった:这是体用法。一般比较随意的场合 或同辈人交流时使用两个表达的意思一样

百度网友969e8ec(推荐于2017-11-23,36赞)( 本回答被网友采纳):

“わかりました”是敬语,意“我明白了。”;(之后就去执行对方要求去做的事)“分かった”是“分かる”的た型表过去),意“了解了。”。(不一定是去执行对方要求做的事,可以表示恍然大悟,幡然醒悟等意思

yearChanel1(2016-11-17 ,2赞):わかりました的简体是わかった。

“以前,在咱中国大家见面打招呼,一般都会说一句:你吃了吗?(那时候物资贫乏,吃上饭真的很幸福)

请看下集《音乐笔记294、「こんばんは」还是「こんばんわ」?》”

若不知晓历史,便看不清未来

欢迎关注哔哩号“人性的游戏”

标签:

X 广告
X 广告

Copyright ©  2015-2022 南极舞蹈网版权所有  备案号:粤ICP备2022077823号-13   联系邮箱: 317 493 128@qq.com