《田家元旦》孟浩然_孟浩然 田家元旦 的译文-天天微动态

关 于 《田家元旦》孟浩然_孟浩然 田家元旦 的译文的知识大家了解吗?以下就是小编整理的关于《田家元旦》孟浩然_孟浩然 田家元旦 的译文的介绍,希望对大家有帮助!

今天小编肥嘟来为大家解答以上的问题。《田家元旦》孟浩然,孟浩然 田家元旦 的译文相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、田家元旦  孟浩然  昨夜斗回北 今朝岁起东  我年已强仕 无禄尚忧农  桑野就耕父 荷锄随牧童  田家占气候 共说此年丰  前句是写时令的,不要理解成昨天夜晚北斗星回北边,那就错了。


(资料图片)

2、也不要理解成今天早晨岁从东方升起。

3、  次句写自身,在此时令,我是怎样的状况。

4、  三句四句写日常生活。

5、就,是跟随的意思,和“随”是一样的照应关系。

6、  此诗平实亲切,时令和作为都写清楚了,好象作者的日记一般。

7、  田家元旦  孟浩然  昨夜斗回北, 今朝岁起东。

8、  我年已强仕, 无禄尚忧农。

9、  桑野就耕父, 荷锄随牧童。

10、  田家占气候, 共说此年丰。

11、  【注释】  1.元日:农历正月初一。

12、  2.斗:指北斗星。

13、回北:指北斗星的斗柄从指向北方转而指向东方。

14、古人认为北斗星斗柄指东,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。

15、  3.起:开始。

16、东:北斗星斗柄朝东。

17、  4.强仕:强仕之年,即四十岁。

18、  5.无禄:没有官职。

19、禄:官吏的薪俸。

20、尚:还。

21、  6.桑野:种满桑树的田野。

22、就:靠近。

23、耕父:农人。

24、  7.荷:扛,担。

25、  8.占气候:根据自然气候推测一年收成的好坏。

26、  【译文】  昨天夜里北斗星的斗柄转向东方,今天早晨一年又开始了。

27、我已经四十岁了,虽然没有官职但仍担心农事。

28、靠近在种满桑树的田野里耕作的农夫,扛着锄头和牧童一起劳作。

29、农家人推测今年的收成,都说这一年是丰收年。

30、  此诗是描写作者要赴长安应试那年元旦的情况。

31、说自己年已四十尚未有功名奉禄,还在鹿门山隐居,整日跟随老农和牧童去劳动,据占卜今年气象好,都说是丰收年,暗祝自己今年去应试也该遇上好运。

标签:

X 广告
X 广告

Copyright ©  2015-2022 南极舞蹈网版权所有  备案号:粤ICP备2022077823号-13   联系邮箱: 317 493 128@qq.com